27 czerwca 2017

At a restaurant

W dzisiejszym wpisie z wakacyjnym słownictwem jesteśmy w restauracji i zamawiamy jedzenie. A właściwie nie tylko w restauracji - możemy też przecież coś przekąsić w barze (bar), w kawiarni (café) lub w restauracji serwującej jedzenie na wynos (takeaway).


Menu
Do wyboru mamy zazwyczaj Starters (czyli przekąski), Mains czy też Main courses (dania główne) oraz Desserts (desery). Oddzielne sekcje karty dań mogą też zawierać Drinks (po prostu napoje, niekoniecznie drinki ;-) Side vegetables (czyli dodatkowe warzywa, surówki) oraz Extras (czyli dodatki, typu frytki, itp.).



Niestety, rozszyfrowanie dań z menu może nam czasem sprawić nie lada kłopot, więc aby je zrozumieć, przyjrzyjmy się najpierw kilku sposobom przygotowania jedzenia:

fried - smażony
steamed - gotowany na parze
roast - pieczony
grilled - grillowany
fresh - świeży

Jadąc za granicę, warto też przypomnieć lub nauczyć się trochę słówek z kategorii Food. Kilka przykładów poniżej:

Vegetables (warzywa) Fruit (owoce)
tomatoes - pomidory watermelon - arbuz
potatoes - ziemniaki strawberries - truskawki
mushrooms - grzyby raspberries - maliny
onion - cebula pears - gruszki
aubergine - bakłażan pineapple - ananas
courgette - cukinia apples - jabłka
garlic - czosnek

Meat (mięso) Sweets (słodycze)
chicken - kurczak ice cream - lody
duck - kaczka cake - ciasto
beef - wołowina pie - placek, tarta
ribs - żeberka



Dzięki temu łatwiej nam będzie rozszyfrować, że np.
onion rings to krążki cebulowe,
fried mushrooms - smażone grzyby
cream of mushroom soup - zupa krem z pieczarek
fried chicken with potatoes - smażony kurczak z ziemniakami
roast chicken - kurczak pieczony
duck breast - pierś z kaczki
apple pie and ice cream - szarlotka z lodami
a fresh strawberry cheesecake to sernik ze świeżymi truskawkami (mniam ;-)



Waiter / waitress
Kelner lub kelnerka mogą się do nas zwrócić z pytaniem:

Are you ready to order? - Czy są państwo gotowi, aby złożyć zamówienie?
What would you like for a starter / the main course / a dessert? - Co chcieliby państwo na przystawkę / danie główne / deser?
Would you like anything else? - Czy chcieliby państwo coś jeszcze?
Can I get you anything to drink? - Czy podać coś do picia?

lub też życzyć smacznego - Enjoy your meal!

Customer / guest
Nam jako klientom czy gościom z pewnością przydadzą się następujące zwroty:

Could we have the menu, please? - Czy możemy prosić menu?
Can I see the wine list, please? - Czy mogę zobaczyć kartę win?
What do you recommend? - Co pan poleca?
I’ll have …, please. - Poproszę … .
lub też For the main course I’ll have … . - Jako danie główne poproszę …
We don’t want a dessert, just a coffee. - Nie chcemy deseru, tylko kawę.
What soft drinks do you have? - Jakie mają państwo napoje bezalkoholowe?
Do you have any vegetarian dishes? - Czy mają państwo jakieś dania wegetariańskie?
I’m allergic to strawberries. - Mam uczulenie na truskawki.
a w końcu Could we have the bill, please? - Czy możemy prosić o rachunek?



To oczywiście tylko niewielki fragment bogatego zasobu słówek i zwrotów, które przydadzą się w restauracji. Warto jednak zwrócić na nie szczególną uwagę, oraz uzupełnić je o inne słówka dotyczące jedzenia, gdyż poznawanie kuchni innych krajów jest częścią poznawania ich kultury i często sprawia niesamowitą frajdę, bo przecież wszyscy lubimy jeść, prawda…?



A jeśli interesują Cię też inne słówka i wyrażenia przydatne na wakacjach, polecamy nasz Kurs Wakacyjny Online!




Brak komentarzy:

Prześlij komentarz